敷島の道に架ける橋―英語で伝えたい明治天皇百首 単行本

CNY ¥142.00 販売中

产品描述 为纪念明治天皇的170周年诞辰和110周年忌日,这本双语集献给全球读者,呈现了天皇的和歌诗,这是明治文化的基石。明治天皇是一位多产的诗人,在他的一生中,他创作了近10万首和歌诗,这对于理解他的生活以及那个时代至关重要。译者是哈罗德·莱特(Harold Wright),一位受万叶集启发而深入研究日本诗歌的前美国海军军官。在他的导师唐纳德·基恩(Donald Keene)的指导下,莱特承担了将明治天皇的诗翻译成英语的重要任务。此版本还包括莱特的叙述"译者的故事",回忆他作为翻译的经历,作为日本和美国战后文化交流的见证。本书还附有和歌诗人兼细胞生物学家永田和博的评论,使本书更加丰富。
在庫状況:
在庫あり

SKU: 20233416

カテゴリ: ALL (全部), 新製品, 書籍

ブランド:WAFUU JAPAN

- +
通知する
Payments

产品描述

为纪念明治天皇的170周年诞辰和110周年忌日,这本双语集献给全球读者,呈现了天皇的和歌诗,这是明治文化的基石。明治天皇是一位多产的诗人,在他的一生中,他创作了近10万首和歌诗,这对于理解他的生活以及那个时代至关重要。译者是哈罗德·莱特(Harold Wright),一位受万叶集启发而深入研究日本诗歌的前美国海军军官。在他的导师唐纳德·基恩(Donald Keene)的指导下,莱特承担了将明治天皇的诗翻译成英语的重要任务。此版本还包括莱特的叙述"译者的故事",回忆他作为翻译的经历,作为日本和美国战后文化交流的见证。本书还附有和歌诗人兼细胞生物学家永田和博的评论,使本书更加丰富。

Orders ship within 2 to 5 business days.

Customer Reviews

Be the first to write a review
0%
(0)
0%
(0)
0%
(0)
0%
(0)
0%
(0)
チェックアウト
カート
閉じる
戻る
アカウント
閉じる