Điều khoản dịch vụ
Các Điều khoản Dịch vụ này (sau đây gọi là "Điều khoản") quy định các điều kiện sử dụng cửa hàng trực tuyến và tất cả các dịch vụ liên quan (sau đây gọi là "Dịch vụ") được cung cấp trên trang web này bởi QRESTIA Inc. (sau đây gọi là "Công ty"). Người dùng đã đăng ký (sau đây gọi là "Người dùng") phải sử dụng Dịch vụ theo các Điều khoản này.
THÔNG BÁO QUAN TRỌNG DÀNH CHO NGƯỜI MUA QUỐC TẾ
Thuế nhập khẩu, thuế, phí thông quan hải quan và các khoản phí khác không được bao gồm trong giá hàng hóa hoặc chi phí vận chuyển. Các khoản phí này là trách nhiệm của người mua.
Nếu người mua từ chối thanh toán thuế hải quan hoặc không hợp tác với thủ tục thông quan hải quan, đơn hàng sẽ được coi là bị hủy theo yêu cầu của người mua.
Trong các trường hợp như vậy, có thể sẽ không được hoàn tiền, hoặc mọi khoản hoàn tiền chỉ được thực hiện sau khi khấu trừ toàn bộ chi phí thực tế, bao gồm nhưng không giới hạn ở chi phí vận chuyển, chi phí hoàn trả hàng, các khoản phí liên quan đến hải quan, phí xử lý thanh toán, phí chuyển khoản và các chi phí liên quan khác.
Vui lòng kiểm tra các quy định hải quan của quốc gia bạn trước khi đặt hàng.
Điều 1 (Phạm vi áp dụng)
1.1 Các Điều khoản này áp dụng cho mọi vấn đề liên quan đến việc sử dụng Dịch vụ giữa Người dùng và Công ty.
1.2 Ngoài các Điều khoản này, Công ty có thể ban hành hướng dẫn sử dụng, chính sách vận chuyển, chính sách đổi trả, thông báo trên trang sản phẩm và các quy tắc bổ sung khác (sau đây gọi là “Quy tắc bổ sung”) liên quan đến Dịch vụ.
1.3 Bất kể tên gọi của chúng là gì, các Quy tắc bổ sung đó sẽ cấu thành một phần không tách rời của các Điều khoản này.
1.4 Trong trường hợp có mâu thuẫn giữa các quy định của các Điều khoản này và bất kỳ Quy tắc bổ sung nào, Quy tắc bổ sung sẽ được ưu tiên áp dụng, trừ khi có quy định khác.
Điều 2 (Đăng ký người dùng)
2.1 Việc đăng ký sử dụng Dịch vụ được hoàn tất khi người nộp đơn đồng ý với các Điều khoản này, nộp đơn đăng ký theo phương thức do Công ty quy định và Công ty chấp thuận đơn đăng ký đó.
2.2 Công ty có thể từ chối chấp thuận đơn đăng ký nếu thuộc bất kỳ trường hợp nào sau đây, và không có nghĩa vụ công bố lý do của việc từ chối đó:
(1) Người nộp đơn đã cung cấp thông tin sai sự thật trong đơn đăng ký;
(2) Đơn đăng ký được nộp bởi người trước đây đã vi phạm các Điều khoản này;
(3) Có bằng chứng về việc sử dụng gian lận, lạm dụng chargeback, không thanh toán, lạm dụng dịch vụ chuyển tiếp, hoặc hành vi khác mà Công ty cho là không phù hợp;
(4) Công ty xác định bằng cách khác rằng việc đăng ký là không phù hợp.
Điều 3 (Quản lý ID Người dùng và Mật khẩu)
3.1 Người dùng phải tự chịu trách nhiệm quản lý đúng cách ID Người dùng và mật khẩu của mình cho Dịch vụ.
3.2 Trong mọi trường hợp, Người dùng không được chuyển nhượng, cho mượn hoặc chia sẻ ID Người dùng hoặc mật khẩu của mình với bất kỳ bên thứ ba nào.
3.3 Khi việc đăng nhập được thực hiện bằng tổ hợp ID Người dùng và mật khẩu trùng khớp với thông tin đã đăng ký, Công ty sẽ coi việc sử dụng đó là do Người dùng đã đăng ký thực hiện.
3.4 Công ty sẽ không chịu trách nhiệm đối với bất kỳ thiệt hại nào phát sinh từ việc quản lý không đầy đủ, sử dụng sai mục đích hoặc việc bên thứ ba sử dụng trái phép ID Người dùng và mật khẩu, trừ trường hợp Công ty có hành vi cố ý hoặc sơ suất nghiêm trọng.
Điều 4 (Hợp đồng mua bán)
4.1 Hợp đồng mua bán (hoặc hợp đồng được nêu tại Điều 4-2) sẽ được hình thành khi Người dùng gửi đơn đặt mua cho Công ty và Công ty gửi thông báo chấp nhận đơn đặt mua đó.
4.2 Ngay cả sau khi xác nhận đơn hàng, Công ty có thể từ chối việc hình thành hoặc hủy bỏ hợp đồng vì các căn cứ hợp lý, bao gồm nhưng không giới hạn ở tình trạng hết hàng, lỗi về giá, không thể thu mua, hạn chế xuất khẩu hoặc nhập khẩu, không thể giao hàng, thanh toán không thành công hoặc nghi ngờ có hành vi sử dụng gian lận.
4.3 Quyền sở hữu đối với sản phẩm sẽ được chuyển giao cho Người dùng tại thời điểm Công ty giao sản phẩm cho đơn vị vận chuyển.
4.4 Mọi rủi ro về mất mát, hư hỏng, chậm trễ, trộm cắp hoặc bất kỳ rủi ro nào khác liên quan đến sản phẩm sẽ được chuyển giao cho Người dùng tại thời điểm Công ty giao sản phẩm cho đơn vị vận chuyển, trừ trường hợp Công ty có hành vi cố ý hoặc sơ suất nghiêm trọng.
4.5 Mọi sự cố phát sinh trong quá trình vận chuyển—bao gồm tai nạn, chậm trễ, mất mát, bị hải quan giữ lại hoặc các sự kiện khác do đơn vị vận chuyển hoặc cơ quan hải quan gây ra—sẽ được xử lý theo các điều khoản bồi thường của đơn vị vận chuyển và pháp luật áp dụng.
Điều 4-2 (Mua hộ và Nhập khẩu cá nhân)
4.2.1 Đối với các sản phẩm mà Công ty không lưu kho và thu mua tại Nhật Bản trên cơ sở yêu cầu cá nhân của Người dùng, một hợp đồng mua hộ, đại lý mua hàng, hỗ trợ vận chuyển hoặc hợp đồng tương tự (sau đây gọi là “Hợp đồng Mua hộ”) sẽ được hình thành giữa Công ty và Người dùng.
4.2.2 Đối với các sản phẩm theo khoản trước, trên cơ sở yêu cầu của Người dùng, Công ty sẽ thực hiện việc mua hàng trong nước, tiếp nhận, kiểm tra, đóng gói, sắp xếp vận chuyển, hỗ trợ thủ tục xuất khẩu và các công việc phụ trợ khác.
4.2.3 Các sản phẩm thuộc Hợp đồng Mua hộ bao gồm hàng hóa dành cho thị trường nội địa Nhật Bản hoặc hàng hóa khác có sẵn tại Nhật Bản. Các sản phẩm đó có thể không được thiết kế để sử dụng bên ngoài Nhật Bản, và Công ty không đưa ra bất kỳ bảo đảm nào liên quan đến khả năng sử dụng ở nước ngoài, lắp đặt, kết nối, tuân thủ quy định, khả năng tương thích chứng nhận, ngôn ngữ hiển thị hoặc bất kỳ vấn đề liên quan nào.
4.2.4 Khi nhận hoặc sử dụng các sản phẩm thuộc Hợp đồng Mua hộ bên ngoài Nhật Bản, Người dùng phải tự chịu trách nhiệm và chi phí, bao gồm thủ tục nhập khẩu cá nhân, khai báo nhập khẩu, lắp đặt, sử dụng và tuân thủ quy định.
4.2.5 Người dùng phải tự mình xác minh sự phù hợp của sản phẩm với các tiêu chuẩn an toàn, thông số điện áp, loại phích cắm, quy định vô tuyến, quy định về thiết bị y tế, quy định về pin, quy định về lưỡi dao và công cụ, quy định hải quan, và tất cả các luật và quy định hiện hành khác của quốc gia hoặc nơi đến sử dụng.
4.2.6 Công ty có thể không đóng vai trò là người bán đối với các sản phẩm thuộc Hợp đồng Mua hộ. Ngay cả trong các trường hợp đó, Công ty sẽ cung cấp sự hỗ trợ cần thiết trong phạm vi được xác định bởi các Điều khoản này.
Điều 4-3 (Thuế hải quan, Quy định nhập khẩu, Từ chối giao hàng, v.v.)
4.3.1 Người dùng phải chịu mọi chi phí liên quan đến việc nhập khẩu, bao gồm thuế hải quan, thuế giá trị gia tăng, thuế tiêu dùng, phí thông quan hải quan, phí lưu kho, phí ứng trước, phí của đơn vị vận chuyển và mọi khoản phí liên quan khác.
4.3.2 Nếu Người dùng từ chối thanh toán các chi phí đó hoặc không phản hồi các yêu cầu thông quan từ cơ quan hải quan, đơn vị vận chuyển hoặc Công ty, sản phẩm có thể không được giao và có thể bị hoàn trả, lưu kho, tiêu hủy hoặc tịch thu.
4.3.3 Trong các trường hợp từ chối thanh toán thuế hải quan, không hợp tác với thủ tục thông quan, từ chối nhận hàng hoặc các trường hợp tương tự, đơn hàng sẽ được coi là bị hủy vì lý do thuận tiện cho Người dùng.
4.3.4 Trong các trường hợp như vậy, Công ty có thể không hoàn tiền. Nếu có hoàn tiền, khoản hoàn tiền đó sẽ chỉ giới hạn ở số tiền còn lại sau khi khấu trừ chi phí vận chuyển khứ hồi, chi phí hoàn trả hàng, các khoản phí liên quan đến hải quan, phí xử lý thanh toán, phí chuyển tiền, lỗ do tỷ giá hối đoái, chi phí đóng gói lại, phí hành chính và các chi phí thực tế khác.
4.3.5 Các quy định nêu trên cũng được áp dụng tương tự khi sản phẩm không thể thông quan do quy định nhập khẩu, việc bị xác định là hàng hóa bị cấm, thiếu giấy phép bắt buộc, vi phạm pháp luật của quốc gia đích đến, quyết định của cơ quan hải quan hoặc các tình huống khác có thể quy cho Người dùng hoặc nơi đến.
4.3.6 Liên quan đến việc không giao hàng do từ chối thanh toán thuế hải quan hoặc không hợp tác với thủ tục thông quan, Công ty có thể thông báo và nộp ý kiến phản đối tới các đơn vị xử lý thanh toán, công ty thẻ tín dụng và các bên liên quan khác, với việc mô tả tình trạng không giao hàng đó là việc Người dùng không nhận hàng thay vì việc Công ty không giao hàng.
Điều 4-4 (Trả hàng, Đổi hàng và Hủy bỏ)
4.4.1 Việc trả hàng, đổi hàng và hủy bỏ theo sự thuận tiện của Người dùng sẽ không được chấp nhận trừ khi Công ty đã cho phép rõ ràng khác đi, ngoại trừ trường hợp quyền rút lui hoặc hủy bỏ mang tính bắt buộc được áp dụng theo pháp luật hiện hành (xem Điều 4.4.6).
4.4.2 Bất kể quy định nêu trên, nếu sản phẩm có lỗi ban đầu nghiêm trọng, thiếu hàng, giao sai hàng hoặc không phù hợp đáng kể với mô tả sản phẩm, Người dùng có thể yêu cầu trả hàng, đổi hàng, gửi lại hàng hoặc hoàn tiền bằng cách thông báo cho Công ty trong vòng 7 ngày kể từ ngày nhận sản phẩm, theo các thủ tục do Công ty quy định.
4.4.3 Về nguyên tắc, các trường hợp sau đây bị loại trừ khỏi việc trả hàng, đổi hàng hoặc hoàn tiền:
(1) Không tương thích, khác biệt về kích thước, khác biệt về điện áp hoặc khác biệt về thông số kỹ thuật do Người dùng không xác minh;
(2) Không thể sử dụng do thuế hải quan, thuế, hạn chế nhập khẩu, chứng nhận địa phương, pháp luật địa phương hoặc các yếu tố khác liên quan đến nơi đến;
(3) Từ chối nhận hàng, vắng mặt kéo dài, địa chỉ không đầy đủ, không thể liên hệ, hoặc không hợp tác với thủ tục thông quan bởi Người dùng;
(4) Sản phẩm đã được mở hoặc sử dụng, ngoại trừ trong phạm vi cần thiết để xác nhận lỗi ban đầu;
(5) Sản phẩm mà trên trang sản phẩm, trong Quy tắc bổ sung hoặc trong thông báo có nêu điều kiện không được trả lại, không được hủy hoặc các điều kiện đặc biệt.
4.4.4 Ngay cả khi Công ty chấp thuận việc trả hàng hoặc hoàn tiền, số tiền hoàn lại có thể bị giảm bởi các chi phí thực tế đã phát sinh, bao gồm vận chuyển khứ hồi, chi phí hoàn trả hàng, phí xử lý thanh toán, phí chuyển tiền, lỗ do tỷ giá hối đoái, thuế hải quan đã ứng trước, tổn thất do không thể nhập kho lại và các chi phí thực tế khác.
4.4.5 Theo pháp luật Nhật Bản, chế độ cooling-off áp dụng đối với bán hàng qua thư không áp dụng cho Dịch vụ. Điều này không ảnh hưởng đến quyền rút lui theo luật định dành cho người tiêu dùng tại EU và tại các khu vực pháp lý khác nơi các quyền đó được áp dụng (xem Điều 4.4.6). Ngoài ra, các điều kiện trả hàng sẽ được điều chỉnh bởi các Điều khoản này, Quy tắc bổ sung và mô tả trên trang sản phẩm.
4.4.6 Đối với khách hàng tại các quốc gia thành viên EU, bất kể Điều 4.4.1 và Điều 4.4.4, quý khách có thể rút lui khỏi việc mua các sản phẩm đủ điều kiện trong vòng 14 ngày kể từ ngày nhận sản phẩm mà không cần nêu lý do, theo quyền rút lui theo luật định của mình. Việc rút lui như vậy được xử lý theo Chính sách Hoàn tiền: giá sản phẩm và chi phí vận chuyển tiêu chuẩn chiều đi đã thanh toán tại thời điểm thanh toán sẽ được hoàn lại, khách hàng chịu chi phí trực tiếp của việc trả lại sản phẩm, và mọi chi phí bổ sung cho việc giao hàng nhanh hoặc giao hàng không tiêu chuẩn sẽ không được hoàn lại.
4.4.7 Không có nội dung nào trong các Điều khoản này giới hạn hoặc loại trừ bất kỳ quyền theo luật định mang tính bắt buộc nào mà quý khách có thể có theo các luật bảo vệ người tiêu dùng hiện hành.
Điều 5 (Quyền sở hữu trí tuệ)
5.1 Mọi quyền tác giả, quyền nhãn hiệu và các quyền sở hữu trí tuệ khác đối với bất kỳ nội dung nào được cung cấp thông qua Dịch vụ—bao gồm ảnh sản phẩm, hình ảnh, văn bản, thiết kế, logo và chương trình (sau đây gọi là “Nội dung”)—thuộc về Công ty hoặc các chủ thể nắm giữ quyền hợp pháp tương ứng.
5.2 Người dùng không được sao chép, in lại, sửa đổi, phân phối, truyền đạt công khai, phóng tác hoặc thực hiện việc sử dụng thứ cấp khác đối với Nội dung vượt quá phạm vi sử dụng cá nhân.
Điều 6 (Hành vi bị cấm)
Người dùng không được thực hiện bất kỳ hành vi nào sau đây khi sử dụng Dịch vụ:
(1) Hành vi vi phạm pháp luật, quy định hoặc trật tự công cộng và đạo đức xã hội;
(2) Hành vi liên quan đến hoạt động phạm tội;
(3) Hành vi xâm phạm quyền sở hữu trí tuệ liên quan đến Dịch vụ hoặc Nội dung;
(4) Hành vi xâm phạm quyền hoặc lợi ích của Công ty, Người dùng khác, nhà sản xuất, đơn vị vận chuyển hoặc bên thứ ba;
(5) Hành vi phá hủy, cản trở hoặc gây tải quá mức lên máy chủ hoặc mạng của Công ty;
(6) Sử dụng thông tin thu được thông qua Dịch vụ cho mục đích thương mại mà không có sự đồng ý của Công ty;
(7) Truy cập trái phép hoặc cố gắng truy cập trái phép;
(8) Thu thập hoặc tích lũy thông tin cá nhân của Người dùng khác;
(9) Mạo danh Người dùng khác;
(10) Chargeback gian lận, khiếu nại sai sự thật, đặt hàng với ý định từ chối nhận hàng, đặt hàng với mục đích bán lại bị che giấu, hoặc các hành vi gian lận khác liên quan đến thanh toán hoặc giao hàng;
(11) Hành vi trực tiếp hoặc gián tiếp mang lại lợi ích cho các lực lượng phản xã hội;
(12) Bất kỳ hành vi nào khác mà Công ty cho là không phù hợp.
Điều 7 (Tạm ngừng Dịch vụ)
7.1 Công ty có thể tạm ngừng hoặc gián đoạn việc cung cấp toàn bộ hoặc một phần Dịch vụ mà không cần thông báo trước cho Người dùng nếu thuộc bất kỳ trường hợp nào sau đây:
(1) Bảo trì hoặc cập nhật các hệ thống máy tính liên quan đến Dịch vụ;
(2) Việc cung cấp Dịch vụ trở nên khó khăn do các sự kiện bất khả kháng, bao gồm động đất, sét đánh, hỏa hoạn, mất điện, sự cố thông tin liên lạc, thiên tai, đại dịch, chiến tranh, bạo loạn hoặc hạn chế xuất khẩu/nhập khẩu;
(3) Sự cố máy tính hoặc đường truyền thông tin liên lạc do tai nạn;
(4) Sự gián đoạn hoặc hỏng hóc của đơn vị vận chuyển, đơn vị xử lý thanh toán hoặc nhà cung cấp dịch vụ bên ngoài;
(5) Công ty xác định bằng cách khác rằng việc cung cấp Dịch vụ là khó khăn.
7.2 Công ty sẽ không chịu trách nhiệm đối với bất kỳ thiệt hại nào mà Người dùng phải chịu do việc tạm ngừng hoặc gián đoạn theo Điều này, trừ trường hợp Công ty có hành vi cố ý hoặc sơ suất nghiêm trọng.
Điều 8 (Hạn chế sử dụng và Hủy đăng ký)
8.1 Công ty có thể, mà không cần thông báo trước, hạn chế toàn bộ hoặc một phần việc sử dụng Dịch vụ của Người dùng hoặc hủy đăng ký tài khoản của Người dùng nếu thuộc bất kỳ trường hợp nào sau đây:
(1) Người dùng đã vi phạm bất kỳ điều khoản nào của các Điều khoản này;
(2) Phát hiện rằng thông tin đã đăng ký có chứa nội dung sai sự thật;
(3) Thẻ tín dụng hoặc phương thức thanh toán khác do Người dùng đăng ký bị đình chỉ;
(4) Người dùng không thanh toán chi phí sản phẩm, thuế hải quan đã ứng trước, phí hoặc các nghĩa vụ thanh toán khác;
(5) Người dùng không phản hồi các liên lạc từ Công ty trong một thời hạn hợp lý;
(6) Có nghi ngờ về đơn hàng gian lận, truy cập trái phép, lạm dụng chargeback hoặc việc sử dụng gian lận khác;
(7) Công ty xác định bằng cách khác rằng việc Người dùng sử dụng Dịch vụ là không phù hợp.
8.2 Công ty sẽ không chịu trách nhiệm đối với bất kỳ thiệt hại nào mà Người dùng phải chịu do các hành động được thực hiện theo Điều này, trừ trường hợp Công ty có hành vi cố ý hoặc sơ suất nghiêm trọng.
Điều 9 (Rút lui)
Người dùng có thể rút lui khỏi Dịch vụ bằng cách thực hiện theo các thủ tục rút lui do Công ty quy định.
Điều 10 (Tuyên bố miễn trừ bảo đảm và Giới hạn trách nhiệm)
10.1 Công ty không đưa ra bất kỳ bảo đảm nào dưới bất kỳ hình thức nào đối với Dịch vụ và sản phẩm, bao gồm nhưng không giới hạn ở tính đầy đủ, tính chính xác, tính cập nhật, tính hữu ích, sự phù hợp cho một mục đích cụ thể, việc không xâm phạm quyền của bên thứ ba hoặc tính liên tục.
10.2 Người dùng phải, với trách nhiệm và chi phí của mình, điều tra và xác nhận mọi vấn đề cần thiết trước khi mua, bao gồm thông số kỹ thuật sản phẩm, tiêu chuẩn, khả năng tương thích, điện áp, kích thước, vật liệu, điều kiện lắp đặt, phương pháp sử dụng, ngôn ngữ hiển thị và việc tuân thủ luật pháp và quy định địa phương.
10.3 Đối với các sản phẩm có nguy cơ tiềm ẩn hoặc hệ quả về quy định—chẳng hạn như lưỡi dao, công cụ, dụng cụ điện, sản phẩm dùng pin, sản phẩm tạo nhiệt, mỹ phẩm và các sản phẩm liên quan đến sức khỏe—Người dùng phải sử dụng chúng phù hợp với hướng dẫn kèm theo, mô tả trên trang sản phẩm, nhãn của nhà sản xuất và các thông tin cảnh báo khác.
10.4 Công ty sẽ không chịu trách nhiệm đối với bất kỳ tai nạn, thương tích, hỏng hóc hoặc thiệt hại nào do việc sửa đổi, sử dụng sai mục đích, lắp đặt không đúng cách, kết nối không chính xác, kết hợp với các thiết bị không tương thích, vi phạm pháp luật địa phương, không tuân thủ hướng dẫn hoặc sử dụng ngoài thiết kế dự kiến của sản phẩm, trừ trường hợp Công ty có hành vi cố ý hoặc sơ suất nghiêm trọng.
10.5 Nếu Công ty phải chịu trách nhiệm bồi thường thiệt hại cho Người dùng liên quan đến Dịch vụ, thì trách nhiệm đó, trừ trường hợp Công ty có hành vi cố ý hoặc sơ suất nghiêm trọng, sẽ được giới hạn ở tổng số tiền của giá sản phẩm và phí vận chuyển do Công ty chỉ định mà Người dùng đã thực tế thanh toán cho đơn hàng liên quan.
10.6 Điều này sẽ không áp dụng trong phạm vi bị hạn chế bởi Luật Hợp đồng Tiêu dùng hoặc các luật hiện hành khác.
Điều 11 (Thay đổi Nội dung Dịch vụ)
Công ty có thể thay đổi, bổ sung hoặc chấm dứt nội dung của Dịch vụ mà không cần thông báo cho Người dùng. Công ty sẽ không chịu trách nhiệm đối với bất kỳ thiệt hại nào mà Người dùng phải chịu do đó, trừ trường hợp Công ty có hành vi cố ý hoặc sơ suất nghiêm trọng.
Điều 12 (Sửa đổi Điều khoản Dịch vụ)
12.1 Công ty có thể sửa đổi các Điều khoản này khi có căn cứ hợp lý, bao gồm việc sửa đổi luật và quy định, thay đổi nội dung Dịch vụ hoặc nhu cầu vận hành.
12.2 Khi sửa đổi các Điều khoản này, Công ty sẽ công bố nội dung đã sửa đổi và ngày có hiệu lực bằng cách đăng trên trang web này hoặc bằng phương thức thích hợp khác.
12.3 Các Điều khoản đã sửa đổi sẽ có hiệu lực kể từ ngày có hiệu lực. Nếu Người dùng sử dụng Dịch vụ sau ngày có hiệu lực, Người dùng sẽ được coi là đã đồng ý với các Điều khoản đã sửa đổi.
Điều 13 (Xử lý Thông tin Cá nhân)
Công ty sẽ xử lý thích hợp thông tin cá nhân thu được thông qua việc sử dụng Dịch vụ theo Chính sách Quyền riêng tư của Công ty.
Điều 14 (Thông báo và Liên lạc)
14.1 Thông báo và liên lạc giữa Người dùng và Công ty sẽ được thực hiện bằng email, bài đăng trên trang web này, thông báo ứng dụng, thông qua đơn vị vận chuyển hoặc các phương thức khác do Công ty quy định.
14.2 Trừ khi Người dùng đã gửi thông báo thay đổi theo phương thức do Công ty quy định, Công ty sẽ coi thông tin liên hệ đã đăng ký là hợp lệ, và mọi thông báo được gửi đến hoặc hiển thị tại thông tin liên hệ đó sẽ được coi là đã được nhận.
Điều 15 (Cấm Chuyển nhượng Quyền và Nghĩa vụ)
Người dùng không được chuyển nhượng, chuyển giao hoặc cầm cố làm bảo đảm tư cách hợp đồng của mình hoặc bất kỳ quyền hay nghĩa vụ nào theo các Điều khoản này cho bất kỳ bên thứ ba nào mà không có sự đồng ý trước bằng văn bản của Công ty.
Điều 16 (Luật áp dụng và Thẩm quyền tài phán)
16.1 Các Điều khoản này sẽ được điều chỉnh và giải thích theo pháp luật Nhật Bản.
16.2 Công ước của Liên Hợp Quốc về Hợp đồng Mua bán Hàng hóa Quốc tế sẽ không áp dụng đối với Dịch vụ.
16.3 Trong trường hợp phát sinh bất kỳ tranh chấp nào liên quan đến Dịch vụ, tòa án Nhật Bản có thẩm quyền đối với địa điểm đặt trụ sở chính của Công ty sẽ có thẩm quyền tài phán độc quyền với tư cách là tòa án sơ thẩm.
16.4 Không có nội dung nào trong Điều này tước bỏ khỏi người tiêu dùng sự bảo vệ của các quy định bắt buộc của pháp luật của quốc gia nơi người tiêu dùng thường trú, hoặc quyền khởi kiện tại các tòa án nơi cư trú của người tiêu dùng trong trường hợp pháp luật hiện hành có quy định như vậy.