敷島の道に架ける橋―英語で伝えたい明治天皇百首 単行本
Descripción del Producto
Conmemorando el 170 aniversario del nacimiento y el 110 aniversario de la muerte del Emperador Meiji, esta colección bilingüe presenta los poemas waka del Emperador, un pilar de la cultura Meiji, a una audiencia global. El Emperador Meiji, un poeta prolífico, compuso casi 100,000 poemas waka en su vida, que son esenciales para comprender su vida y la era. Las traducciones son obra de Harold Wright, un antiguo oficial de la Marina de EE.UU. que, inspirado por la antología Man'yoshu, se adentró en el estudio de la poesía japonesa. Bajo la orientación de su mentor Donald Keene, Wright emprendió la significativa tarea de traducir los poemas del Emperador Meiji al inglés. Esta edición también incluye "Historia de un Traductor", una narrativa de Wright que narra su viaje como traductor y sirve como testimonio del intercambio cultural posguerra entre Japón y los Estados Unidos. El libro se enriquece aún más con los comentarios de Nagata Kazuhiro, un poeta waka y biólogo celular.