Bridge on the Shikishima Way 100 Poems by Emperor Meiji
Mô tả Sản phẩm
Kỷ niệm 170 năm ngày sinh và 110 năm ngày mất của Hoàng đế Meiji, bộ sưu tập song ngữ này trình bày các bài thơ waka của Hoàng đế, một nền tảng văn hóa Meiji, đến với khán giả toàn cầu. Hoàng đế Meiji, một nhà thơ kiệt xuất, đã sáng tác gần 100,000 bài thơ waka trong suốt cuộc đời mình, những bài thơ này rất quan trọng để hiểu về cuộc đời và thời đại của ông. Bản dịch được thực hiện bởi Harold Wright, một cựu sĩ quan Hải quân Hoa Kỳ, người đã truyền cảm hứng từ tuyển tập Man’yoshu và đã đào sâu nghiên cứu thơ ca Nhật Bản. Dưới sự hướng dẫn của người thầy Donald Keene, Wright đã đảm nhận nhiệm vụ quan trọng là dịch thơ của Hoàng đế Meiji sang tiếng Anh. Ấn bản này cũng bao gồm "Câu chuyện của một người dịch," một câu chuyện của Wright kể lại hành trình làm người dịch của mình và đóng vai trò là lời khẳng định cho sự trao đổi văn hóa hậu chiến giữa Nhật Bản và Hoa Kỳ. Cuốn sách còn được làm phong phú thêm bởi các bình luận của Nagata Kazuhiro, một nhà thơ waka và nhà sinh học tế bào.